Fortalecer las películas llevándolas a la máxima expresión de su singularidad, invitándolas a ser contundentes, arriesgadas,  imprevisibles, y también comprometidas con nuestro presente, con la vida y con el cine. 

Aprender a lo largo del proceso. Este espacio no está solamente pensado para apoyar la producción, también para cuestionarse y crecer mientras buscamos la forma justa para decir lo que queremos decir.

Formar parte de una comunidad. A través del diálogo es esencial identificar que cada película es un mundo pero al mismo tiempo comparte con las otras un lenguaje y un proceso, las preguntas de fondo, la responsabilidad de la mirada. 

Dar visibilidad. Al compartir el trabajo, no sólo se identifican las fragilidades y se fortalece la propuesta, también se da a ver el potencial de la propuesta, y la mirada del director empieza a encontrar un lugar.

To strengthen the films, taking them to the maximum expression of their uniqueness, inviting them to be forceful, risky, unpredictable, and also committed to our present, to life and to cinema. 

 

Learning along the way. This space is not only meant to support production, but also to question and grow while we look for the right way to say what we want to say.

 

Being part of a community. Through dialogue it is essential to identify that each film is a world but at the same time shares with the others a language and a process, the questions of substance, the responsibility of the gaze. 

 

Give visibility. By sharing the work, not only are the weaknesses identified and the proposal strengthened, but the potential of the proposal is also seen, and the director's gaze begins to find a place.


 

OBJETIVOS

OBJECTIVES